The Picard Maneuver@lemmy.world to Microblog Memes@lemmy.worldEnglish · 9 个月前Mandela effect?lemmy.worldimagemessage-square178fedilinkarrow-up1323arrow-down117
arrow-up1306arrow-down1imageMandela effect?lemmy.worldThe Picard Maneuver@lemmy.world to Microblog Memes@lemmy.worldEnglish · 9 个月前message-square178fedilink
minus-squareundeffeined@lemmy.mllinkfedilinkEnglisharrow-up12·9 个月前Much more similar to “vermelho” which is “red” in Portuguese
minus-squareCosmicomical@lemmy.worldlinkfedilinkEnglisharrow-up5·9 个月前Vermiglio is also red in italian, maybe verdaccio
minus-squareVindictiveJudge@lemmy.worldlinkfedilinkEnglisharrow-up5·9 个月前I mean, why would the other two spend three or more syllables on a primary color, anyway?
minus-squarePatapon Enjoyer@lemmy.worldlinkfedilinkEnglisharrow-up7·9 个月前Why use many noise when few noise do trick?
minus-squareASeriesOfPoorChoices@lemmy.worldlinkfedilinkEnglisharrow-up5·9 个月前this is why Italians have to speak so quickly, and supplement their words with gestures.
minus-squareZombie-Mantis@lemmy.worldlinkfedilinkEnglisharrow-up4arrow-down1·9 个月前Rojo is Spanish for red. Bermellón is Spanish for vermilion.
Much more similar to “vermelho” which is “red” in Portuguese
Vermiglio is also red in italian, maybe verdaccio
I mean, why would the other two spend three or more syllables on a primary color, anyway?
Why use many noise when few noise do trick?
this is why Italians have to speak so quickly, and supplement their words with gestures.
Like blu-u-u?
Rojo is Spanish for red. Bermellón is Spanish for vermilion.