• qbert@lemmy.worldOP
        link
        fedilink
        arrow-up
        17
        arrow-down
        2
        ·
        10 days ago

        It’s not taboo in Spanish. It’s literally how you say black.

        right, but if the dude in the comic gets nervous and has an issue saying black in English
        then it would be multiplied if he said it in Spanish

    • MudMan@fedia.io
      link
      fedilink
      arrow-up
      16
      arrow-down
      7
      ·
      10 days ago

      Look, there’s half a billion of us and I’m not gonna reject the possibility that wherever you’re from people say “café negro” for some reason, but yeah, no, it’s “café solo” as far as I’m concerned. You might as well call café con leche “café beige”.

      • selokichtli@lemmy.ml
        link
        fedilink
        arrow-up
        3
        ·
        edit-2
        8 days ago

        Most The first majority of Spanish speaking people are Mexican. We ask for café negro. Now, the interesting part is that if you want a café negro in any cafe, and you feel awkward about it, you can ask for a café americano. It’s curious how the café negro in this setup is the “American coffee”. Then again, we don’t think America is America, we understand America as the Americas.

      • stq9@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        3
        ·
        edit-2
        9 days ago

        Look, there’s half a billion of us and I’m not gonna reject the possibility that wherever you’re from people say “café negro” for some reason, but yeah, no,

        Go to Google Maps and search for the phrase: “Cafe Negro Mexico”
        There are several cafes named that and if you search South America there are some there too.
        Here’s one in Mexico City:

      • Luvs2Spuj@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        1
        arrow-down
        1
        ·
        10 days ago

        My first time in Spain I asked for café negro and was corrected to say con leche. Not in a ‘that’s racist’ kind of way, but in a ‘that is inaccurate, even though we understand’ way.

        • frosty99c@midwest.social
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          16
          arrow-down
          4
          ·
          10 days ago

          “Café negro” (which I’ve never heard for black coffee) would be “Café solo” or “Café sin leche” (literally, “coffee by itself”, or “coffee without milk”). “Café con leche” would be coffee with milk, which definitely is not black coffee.

          • Luvs2Spuj@lemmy.world
            link
            fedilink
            arrow-up
            7
            ·
            10 days ago

            Ok I remembered wrong. It must have been sin leche that they corrected me with. It was a long time ago and I haven’t spoke any Spanish since!