Shatpoz1288@lemmy.world to A Boring Dystopia@lemmy.world · 8 个月前He really wants to kill that platform lollemmy.worldimagemessage-square109fedilinkarrow-up1959arrow-down111
arrow-up1948arrow-down1imageHe really wants to kill that platform lollemmy.worldShatpoz1288@lemmy.world to A Boring Dystopia@lemmy.world · 8 个月前message-square109fedilink
minus-squareBrave Little Hitachi Wand@lemmy.worldlinkfedilinkEnglisharrow-up20arrow-down1·8 个月前The confusion for me was that when I stomp something out, it dies. That’s not the intended verb here, but context clues alone do not a language make.
minus-squareTudsamfa@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up14·8 个月前Mistranslation of the German Idiom “(etwas) aus dem Boden Stampfen”, to create (something) from nothing (lit. to stomp (something) out of the ground). Easy mistake for bilinguals to make, I was convinced it was an English Idiom as well until I looked it up.
minus-squareBrave Little Hitachi Wand@lemmy.worldlinkfedilinkEnglisharrow-up6·8 个月前Thanks! I have a fondness for German idiom. “The devil shits on the biggest pile” might be my favourite.
The confusion for me was that when I stomp something out, it dies. That’s not the intended verb here, but context clues alone do not a language make.
Mistranslation of the German Idiom “(etwas) aus dem Boden Stampfen”, to create (something) from nothing (lit. to stomp (something) out of the ground).
Easy mistake for bilinguals to make, I was convinced it was an English Idiom as well until I looked it up.
Thanks! I have a fondness for German idiom. “The devil shits on the biggest pile” might be my favourite.